Госархив Бурятии презентовал Электронную базу данных архивных документов на монгольской письменности
14 февраля 2019 г. в лектории «ZAM» прошла очередная презентация электронной базы данных архивных документов на монгольской письменности из фондов Государственного архива Республики Бурятия. Мероприятие прошло в рамках государственной программы «Сохранение и развитие бурятского языка в Бурятии». Всего за 2016-2018 гг. было создано семь электронных баз данных архивных документов на монгольской письменности по документам Тамчинского (Гусиноозерского), Ацагатского, Тугну-Галтайского, Чесанского, Эгитуйского, Янгажинского дацанов и Селенгинской Степной думы с монгольской письменности на современный бурятский язык. Всего переведено 555 страниц документов.
На презентации присутствовали: первый заместитель министра культуры РБ Н.В. Емонаков, председатель Комитета архивного дела и организационного обеспечения Министерства культуры РБ Д.Ц. Бороноева, руководитель Аппарата Народного Хурала РБ Ц.Б. Батуев, заместитель Председателя Комитета Народного Хурала РБ С.Д. Дорош, заместитель Руководителя Администрации Главы РБ и Правительства РБ М.А. Харитонов, ширетуй Ацайского дацана (Селенгинский район) Содбо лама, переводчик с монгольской письменности, ветеран архивной службы Республики Бурятия Г.Н. Очирова, а также ученые и студенты.
Презентацию открыл Н.В. Емонаков, который отметил актуальность данного проекта. С презентацией электронной базы данных архивных документов на монгольской письменности выступила Б.Ц. Жалсанова, д.и.н., директор Государственного архива Республики Бурятия, которая рассказала о ходе работы по созданию электронной базы данных на монгольской письменности. Особое внимание было обращено на такие интересные документы, как прошение глав табагангутских родов в Селенгинскую Степную думу о возврате трех родовых знамен (16 мая 1832 г.), рапорт головы Подгородного рода Нансу Замбалаева в Селенгинскую Степную думу с ведомостью о добытых на охоте животных (2 ноября 1832 г.), отношение атамана Ашебагатского полка Цэбэга Данцуина о вступлении в русское казачество крещеных подростков (3 января 1834 г.), сведения об обер-офицерах Атаганского рода и их потомках (24 марта 1844 г.) и др.
Важность и необходимость проведения работы по переводу документов и созданию электронных баз данных отметили М.А. Харитонов, Ц.Б. Батуев, С.Д. Дорош, Г.Н. Очирова, директор радиоканала «Буряад FM» Ж.Ч. Дымчикова и др. На презентации был зачитан приветственный адрес от Главы МО «Селенгинский район» С.Д. Гармаева.
В ходе презентации был проведен мастер-класс по каллиграфии каллиграфом мастерской «Улзы» А.Д. Жамсоевым.
С электронными базами данных архивных документов на монгольской письменности и их переводом на бурятский язык можно ознакомиться на сайте архива и информационном портале SOYOL.RU.